Kamis, 07 Mei 2015

[020] Thahaa Ayat 030

««•»»
Surah Thaahaa 30

هَارُونَ أَخِي
««•»»
haaruuna akhii
««•»»
(yaitu) Harun, saudaraku,
««•»»
Aaron, my brother.
««•»»

Pada ayat ini Allah SWT. menerangkan bahwa Musa a.s. mengusulkan agar yang diangkat menjadi pembantunya itu ialah Harun. Saudaranya sendiri yang lebih tua dari dia, Musa memilih Harun antara lain karena Harun itu seorang yang saleh, ucapannya fasih, lidahnya lidah Mesir, karena ia banyak bergaul dengan orang-orang Mesir di mana dia akan melancarkan dakwahnya bersama Musa a.s. Perbuatan Musa ini adalah satu hal yang baik dicontoh dan diteladani. Seorang pemimpin atau penguasa hendaknya mempunyai pembantu untuk melaksanakan tanggung jawabnya, tetapi tentunya pembantu yang baik yang dapat diandalkan iktikad baiknya di dalam melaksanakan tugasnya sebagai pembantu. Junjungan kita Nabi Besar Muhammad SAW. sendiri mempunyai pembantu.

Sebagaimana sabda beliau SAW:
إن لي وزيرين من أهل السماء ووزيرين من أهل الأرض فوزيراي من أهل السماء جبريل وميكائيل ووزيراي من أهل الأرض أبو بكر وعمر.
Sesungguhnya saya mempunyai dua pembantu di langit dan dua pembantu di bumi, Adapun dua pembantu di langit ialah Jibril dan Mikail dan dua pembantu di bumi Abu Bakar dan Umar. (H.R Hakim dan Tafsir Al Maragi, jilid 6, hal.106 dengan nas hadis yang hampir sama dan semakna)

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Yaitu Harun) lafal Haaruna menjadi Maf`ul Tsani (saudaraku) lafal Akhii menjadi `Athaf Rayan.
««•»»
Aaron (Hārūna, constitutes the second object), my brother (akhī, an explicative supplement).
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 29][AYAT 31]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
30of135
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=20&tAyahNo=30&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#20:30

[020] Thahaa Ayat 029

««•»»
Surah Thaahaa 29

وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي
««•»»
yafqahuu qawlii
««•»»
Dan jadikanlah untukku seorang pembantu dari keluargaku,
««•»»
Appoint for me a minister from my family,
««•»»

Oleh karena Musa merasakan besarnya tugas yang diamanatkan kepadanya dan beratnya yang dipikulkan di atas pundaknya, ia meminta supaya Allah SWT. mengangkat seorang pembantu dari keluarganya sendiri, untuk bersama-sama melancarkan dakwah, senasib dan sepenanggungan di dalam suka duka yang akan dihadapinya dari kaumnya.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan jadikanlah untukku seorang pembantu) orang yang membantuku di dalam menyampaikan risalah-Mu (dari keluargaku).
««•»»
And appoint for me a minister, an assistant for that [task], from my family,
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 28][AYAT 30]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
29of135
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=20&tAyahNo=29&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#20:29

[020] Thahaa Ayat 028

««•»»
Surah Thaahaa 28

يَفْقَهُوا قَوْلِي
««•»»
yafqahuu qawlii
««•»»
Supaya mereka mengerti perkataanku,
««•»»
[so that] they may understand my discourse.
««•»»

Pada ayat ini Allah SWT. menerangkan maksud permohonan Musa itu, ialah supaya umatnya dengan mudah dapat mengerti ucapannya di dalam menyampaikan risalahnya. Semoga mereka itu dapat menerima petunjuk dari Allah SWT.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Supaya mereka mengerti) yakni dapat memahami (perkataanku) di waktu aku menyampaikan risalah kepada mereka.
««•»»
so that they may understand what I [shall] say, when I am delivering the Message.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 27][AYAT 29]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
28of135
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=20&tAyahNo=28&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#20:28

[020] Thahaa Ayat 027

««•»»
Surah Thaahaa 27

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي
««•»»
wauhlul 'uqdatan min lisaanii
««•»»
Dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku,
««•»»
Remove the hitch from my tongue,[1]
[1] That is, ‘Grant me clarity of speech.’
««•»»

Diriwayatkan bahwa Musa di waktu kecilnya, ia mencabut selembar rambut dari dagu Firaun, maka marahlah Firaun dan ia menyembunyikan satu maksud jahat untuk dilakukan kepada Musa yaitu akan menindaknya secara kejam. Ia meminta kepada istrinya supaya membawakan kepadanya bara api. Istri Firaun membela Musa katanya, "Musa masih kecil, belum tahu apa-apa". Sekalipun ada pembelaan, tetapi Firaun tetap melaksanakan maksud jahatnya dan bara itu diletakkan di atas lidah Musa. Sejuk itulah lidah Musa menjadi kaku. Oleh karena itu Musa a.s. meminta kepada Allah SWT. supaya kekakuan lidahnya itu dihilangkan.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku) keadaan ini terjadi sejak lidahnya terbakar bara api yang ia masukkan ke dalam mulutnya sewaktu masih kecil.
««•»»
And undo the knot upon my tongue — the result of his having been burnt by a live coal which he had placed [accidentally] in his mouth as a child;
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 26][AYAT 28]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
27of135
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=20&tAyahNo=27&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#20:27

[020] Thahaa Ayat 026

««•»»
Surah Thaahaa 26

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
««•»»
wayassir lii amrii
««•»»
Dan mudahkanlah untukku urusanku,
««•»»
Make my affair easy for me.
««•»»

Selain dari pada ia memohon dilapangkan dadanya, juga meminta kepada Allah SWT. supaya dimudahkan segala urusannya, di dalam menyampaikan berita kerasulannya, diberi kekuatan yang cukup untuk dapat menyebarkan agama dan memperbaiki keadaan umat.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan mudahkanlah) permudahlah (untukku urusanku) supaya aku dapat menyampaikannya.
««•»»
And make easy, facilitate, for me my affair, that I may deliver it.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 25][AYAT 27]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
26of135
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=20&tAyahNo=26&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#20:26